Если начать жизнь заново
Прочитала книгу, название которой примерно можно перевести как «Если начать жизнь заново...».

By logging in to LiveJournal using a third-party service you accept LiveJournal's User agreement
Прочитала книгу, название которой примерно можно перевести как «Если начать жизнь заново...».
Не самый уместный заголовок, ну, да уж пусть будет. В разгар пандемии на пике требований соблюдать социальную дистанцию я вдруг задумалась: а что будет, если, не дай Бог, Японию опять тряхнет? Землетрясений, впрочем, как и тайфунов и пр.стихийных бедствий тут хватает, и каждый раз такого рода новости сопровождаются кадрами из школьных и пр.спортзалов, временно превращенных в эвакуационные пункты. Народ там спит буквально вповалку, какая тут может быть социальная дистанция???
Прочитала книгу, написанную японцами о японцах. Речь идет о 同調圧力 – требовании быть, как все. Требование не высовываться и не выделяться было в обществе всегда, но на фоне всеобщего страха перед новым вирусом давление общественного мнения в Японии значительно усилилось.
Как-то слушала интервью с японским дирижером. Он рассказал, что его отца по работе часто переводили из одного города в другой, поэтому будущему дирижеру пришлось поменять очень много школ. И говорит, вот, вроде бы я-то тот же самый. Но в одной школе оказываюсь заводилой и лидером, а в другой – вдруг становлюсь изгоем. Так, еще в детстве ему довелось узнать на своем опыте, что в разных коллективах одному и тому же человеку могут быть уготованы совсем разные «роли».
Собиралась на работу и краем глаза смотрела утреннюю информационную передачу. Японскую, естественно. И на японском же телевидении.
Регулярно читаю блог Chikirinの日記. Недавно она писала о том, что инвестиции в получение детьми высшего образования в Японии зачастую не окупаются. Высшее образование в Японии ощутимо платное, многим приходится брать кредит. А потом оказывается, что на достойную работу ты устроиться не можешь, и возвращать кредит тебе не с чего.
( Collapse )Прочитала книжку о том, почему в Японии меры по повышению рождаемости не приносят результатов.
По мнению автора, меры, которые до сих пор принимало государство, были «содраны» у европейских стран. А там у народа ценности другие. И то, что сработало там, увы, не срабатывает в Японии.
1 В Европе женщины работают ради самореализации. Японки – нет.
2 В Европе очень ценится романтическая любовь
3 В Японии родители в ответе за детей всю жизнь.
( Collapse )Послушала книгу『コンビニ人間』. Человек-комбини. Комбини (convenience store) – это круглосуточные магазинчики, которые встречаются в Японии чуть не на каждом углу. В них можно купить все необходимое: еду, хоз.товары, спиртные напитки, белье, журналы... всего не перечислить. Одна моя подруга как-то смеялась, мол, зачем ей холодильник, если рядом с домом комбини.
Сын (15 лет) благополучно сдал экзамены и поступил в high school (что-то вроде наших старших классов, но в Японии это обычно отдельная школа.). Мы очень за Юки рады: он поступил именно туда, куда хотел!
У моего мужа племянник Ямато – ровесник нашего Юки. Он серьезно занимается кикбоксингом, хочет стать профессиональным борцом.
( Collapse )