?

Log in

No account? Create an account

Японские будни на ЖЖ


Фейерверк и золотые рыбки
Линка
yaponskiebudni1

 Интересно, какие ассоциации в России вызывают фейерверки? А золотые рыбки? А и то и другое, вместе взятое?

 В Японии фейерверки и золотые рыбки ассоциируются с летом. Или, точнее, с летними гуляниями. Тут они устраиваются в каждом городе и длятся обычно до самой темноты (впрочем, тут темнеет очень рано, летом в 7 часов уже свет надо включать). Много лотков с разной едой, много людей в традиционной японской одежде. Среди прочих развлечений на празднике существует и такое: детишки ловят маленькими совочками золотых рыбок из специальной ванночки. Что наловили — уносят домой, держат потом в аквариуме.

 Я купила на днях дочери наряд с золотыми рыбками (фото, правда, размытое получилось). Вот тогда и подумала: для японцев этот наряд выглядит очень по-летнему уже в силу своего узора. А если мы бы надели его в России – ну рыбки, да рыбки…


  

 
 Кстати, веера и арбузы в узоре этого наряда — это тоже атрибуты лета.

 Кульминация каждого летнего праздника – это фейерверки. Есть ещё и маленькие фейерверки, которые можно запускать самим. Зимой фейерверки тут найти – это целое дело. А вот летом – в любом магазине. Так что фейерверк для японцев – это тоже вещь сугубо «летняя».
 

 Есть ещё вещи, которые японцы связывают именно с летом. Например, это колокольчик, который слегка покачивается на ветру и нежно звонит – у японцев этот звук ассоциируется с ветерком и прохладой, поэтому они любят вывешивать такие колокольчики летом. Вот фото колокольчика, которое я сделала на этой неделе в буддийском храме.


  

 
 Ещё одна «летняя» вещь – это такие вот хрюшки. Как вы думаете, для чего такая животинка в доме нужна?


   
 В
 
 В таких хрюшек кладут и поджигают средство от комаров. Лёгкий дымок и специфический запах – это тоже японское лето! Впрочем, необязательно это и хрюшки, сейчас подставки для средства от комаров разной формы бывают. (кстати, сей атрибут тоже есть в узоре детского наряда на фото выше)

 Я, конечно, не всю летнюю атрибутику тут описала. Есть ещё и сачок для ловли жуков (любимое занятие местной малышни), соломенная шляпа, бамбуковые шторы, которыми завешивают от солнца окна, вентилятор…. На слух один из важнейших атрибутов японского лета – это стрекот цикад. По осязательным ощущениям японское лето – это высокая влажность и жара (чем-то похоже на сауну)… По вкусу – это разных видов холодная лапша, охлажденный чай «муги-ча»
 

 Я уже как-то писала, что в Японии очень трепетно относятся ко временам года (см. также пост «Дальше про цвета»). И цвета есть для каждого времени, и такие вот «картинки», которые вызывают определённые ассоциации. Достаточно в спектакле появиться человеку в одежде с узором в виде фейерверков или золотых рыбок, и становится ясно: на дворе лето! Никаких специальных ссылок на время года уже и не надо.
  

 Интересно, а в России с помощью каких атрибутов можно такого же эффекта добиться?