yaponskiebudni1 (yaponskiebudni1) wrote,
yaponskiebudni1
yaponskiebudni1

Categories:

Про сглаз

 

 Интересно, «сглаз» - это только российское «явление» или в других странах тоже есть?
 

Например, в Японии я ничего похожего не встречала. Как перевести слово «сглаз» на японский я не знаю. Объяснить, что это слово у нас обозначает – тоже очень трудно. Нет тут такого понятия. Я уже писала, что про наметившегося ребёнка тут запросто всем сообщают, как только на тесте что увидели. И новорожденного всем показывают... Нет, инфекций-то и тут родители опасаются, конечно. Но чтобы  «сглаза»...
 

Сама я всегда считала, что ни во что такое не верю. Но был у меня повод заметить, что, однако, плохо я себя знаю.
 

Мой сын с раннего возраста ходил в ясли. Естественно, лет до трёх переболел всем, чем можно и нельзя. Мне даже иногда казалось, что я сама уже скоро смогу педиатром тут работать – все детские болезни выучила!!! Правда, тут болезни не все такие же, как в России, так что в России меня пока в педиатры не возьмут.
 

Ну так вот. Как-то в яслях началась очередная повальная инфекция. В группе народу совсем никого – все болеют. И вот как я ни приду за ребёнком – воспитатель мне его нахваливает: мол, какой молодец, крепыш!!!
 

Я слушаю, улыбаюсь вежливо, а самой так и хочется сказать, чтобы она замолчала. Такое повторялось два-три вечера подряд. Сын-таки простыл. И что вы думаете – смерив ребёнку температуру, я первым делом помянула нехорошим словом несчастную воспитательницу!!!
 

Потом рассказала эту историю своей подруге-японке, пояснила про наш «сглаз»... Она слушала это с большим интересом. Примерно также, как в России все слушают про высушенную на память пуповину: экзотика!

Tags: сглаз
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments