yaponskiebudni1 (yaponskiebudni1) wrote,
yaponskiebudni1
yaponskiebudni1

Categories:

Про детские книжки

Помню, какой у меня был стресс, когда приехав в Японию, я осталась без книжных магазинов! Что мне японские-то, если я там не ориентируюсь совсем и читаю, как сквозь дебри продираюсь. Но – делать нечего, и со временем я втянулась. Сейчас поход в японские книжные доставляет мне ничуть не меньше удовольствия, чем книжные в России. И еще я обожаю ходить в нашу поселковую библиотеку. Раз в две недели беру все семейство – и вперед!


С Линкой я получаю массу удовольствия, выбирая книжки... по картинкам!!! Вот не помню, неужели я когда-нибудь раньше так книжки выбирала??? Нет, всегда было приятно, если книжка хорошо оформлена, но все-таки у нас в детстве не было такого выбора, как у детей сейчас, так что поиск чтения «по картинкам» – это для меня что-то абсолютно новое.

Очень люблю традиционные японские сказки. Правда тут, кроме картинок, я еще смотрю и на язык, которым сказка изложена. А то бывают такие аутентичные (?), что потом через архаизмы не продерешься, а мне еще это вслух ребенку читать!

(Это мое любимое издание сказания о принцессе Кагуя)

Люблю книжки с иллюстрациями Имото Йоко. И картинки симпатичные, и изложения даже привычных сказок очень добрые.

(Одна из иллюстраций Имото Йоко)

Есть в японских детских книжках и своя специфика. Например, запросто пишут на тему «туалета» и того, что там «производится». Или вот Лина притащила из школьной библиотеки книжку про то, как у мальчика энное место стало невероятно длинным. И мальчик бежал за этим самым по дороге, пока чему-то не удивился, и энное место не вернулось к своим исходным размерам. Вот что это за книжка, а??? Зачем такой бред ребенку – для меня загадка, но лежит это творение в местной школьной библиотеке, откуда Линка его и притащила. Сами понимаете, если бы сей выбор имел место быть при мне, я бы быстро его «отфильтровала».

Или вот, сейчас взяли в библиотеке книжку про школу. Все вполне нормально, но на одной из картинок предлагается найти настоящего директора школы по его внешнему виду и высказываниям. «Ненастоящие» говорят что-то директору неподобающее, типа, что «в школу надо приносить полный ранец сладостей». Это я понимаю, у нас бы тоже могли ненастоящему директору такую «речь» приписать. Но вот еще один «ненастоящий» хвастается «невероятно длинным волосом, который он у себя из носа выдрал»!!!. Мне как-то брезгливо становится это читать, но Линка смеется, так что, видимо, детям нормально..

Или вот, весьма достойная книжка о дружбе, где вначале поссорились, а потом благополучно помирились Зайка и Ежик. Так вот, когда друзья разругались, Зайка начал рассуждать о том, какой «плохой» был Ежик. В числе Ежиковых грехов упоминалось и то, что тот очень вонюче пукает.

Причем тот факт, что такие темы на слуху, вовсе не означает, что японцы будут прямо перед вами выдергивать из носа волосы или портить воздух. Нет, к огромному моему счастью, этикет в отношении самих «действ» вполне совпадает с нашим.

Вот такая тут у нас специфика!

Tags: воспитание, дети, манеры, читаем вместе!
Subscribe

Posts from This Journal “манеры” Tag

  • Как я деловому этикету обучаюсь

    А я тут очередные заочные курсы прошла. У нас их много в компании предлагается. Сначала оплачиваешь их сам, но если успешно сдашь заключительные…

  • Про субординацию

    Уф. Подходит к концу очередной аврал. В связи с этим напишу на рабочую тему. Итак. Сидит наш отдел, изо всех сил трудится. К-сан поднимает голову…

  • Кузькина мать

    Иду по улице, а навстречу мне трое мальчишек гуськом на великах едут. Проезжают мимо меня и каждый по очереди: «О, Юкина мама!»,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 43 comments