yaponskiebudni1 (yaponskiebudni1) wrote,
yaponskiebudni1
yaponskiebudni1

Category:

То ли я, то ли не я...

Когда после большого перерыва возвращаюсь в Россию и включаю российские новости, первое время никак не могу привыкнуть к манере наших дикторов говорить. Естественно, что для тех, кто регулярно слушает новости на русском, ничего такого непривычного там нет и быть не может. Я же живу практически вне русского языка, так что восприятие у меня абосолютно свежее. Так вот, слушаю и злюсь на дикторов: ЧЕГО ЭТО ВЫ НА МЕНЯ ДАВИТЕ, что это за тон вообще???

Нет, я понимаю, что никто на меня давить не собирается, ага, сдалась я дикторам! Просто это у нас «в русскоязычном пространстве» принято так говорить: уверенно в себе, весомо. И не только дикторы так говорят, а практически все «взрослые» люди.

А вот речь японцев на наш «российский» взгляд часто кажется «сюсюканьем». И я думаю, дело тут не только и не столько в произношении. У японцев как раз не принято «давить», т.е. считается, что «излишне» уверенный в себе тон – это есть очень нехорошо. Вы себя над другими возвышаете, народ подавляете – в общем, позволяете себе черте-что.

(Кадр из местных новостей. Фото утащила)

Объяснять манеру говорить – занятие неблагодарное, такие вещи надо на себе прочувствовать. Но когда оказываешься между двумя на столько разными культурами, по-моему, разницу это не заметить нельзя. Когда мои одногруппники-японцы в местной аспирантуре первый раз услышали, как я говорю по-русски по телефону, они в голос заявили, что я была совсем другим человеком, мол, «вроде ты да не ты». И дело, мне кажется, совсем не в том, что я вдруг заговорила на непонятном народу языке. Просто переходя на русский язык, я вместе с языком переключила и манеру поведения, манеру говорить. Все стало таким, каким оно принято именно в русскоязычном обществе. Оттого и показалась я совсем другим человеком. Я не просто «слова непонятные» говорила, я вела себя иначе.

Вот такие вот превращения. Интересно, есть ли такого рода изменения при переходе с одного европейского языка на другой? Подозреваю, что что-то должно быть, но, наверное, такой большой разницы как между Россией и Японией все же нет...
Tags: национальный характер
Subscribe

Posts from This Journal “национальный характер” Tag

  • Не было бы счастья...

    Не самый уместный заголовок, ну, да уж пусть будет. В разгар пандемии на пике требований соблюдать социальную дистанцию я вдруг задумалась: а что…

  • Недремлющее око соседа

    Прочитала книгу, написанную японцами о японцах. Речь идет о 同調圧力 – требовании быть, как все. Требование не высовываться и не выделяться было в…

  • Место под солнцем

    Как-то слушала интервью с японским дирижером. Он рассказал, что его отца по работе часто переводили из одного города в другой, поэтому будущему…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 93 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →