?

Log in

No account? Create an account

Японские будни на ЖЖ


Previous Entry Share Flag Next Entry
Ты хороший
Линка
yaponskiebudni1
Почему-то так получается, что на русском я больше читаю художественной литературы, а на японском больше публицистики, страноведческого и пр. Но вот тут в кои-то веки прочитала на японском художественную книжку.

Уж не знаю, как лучше перевести ее название, что-то типа «Ты хороший» (или
«Ты хороший мальчик», «Ты хорошая девочка» - в японском заголовке пол не обозначен).

Читала и плакала, что вообще редко со мной бывает, я обычно читаю да мысль думаю. Но тут тема такая, что отстраненно читать просто невозможно: жестокое обращение с детьми.

5 рассказов, и все они совсем разные: например, первый написан от имени учителя-новичка, которого задавили массой указаний о том, что в нынешней школе нельзя. Он весь потерянный, слово лишнее сказать боится, ему и не до детей совсем... И вдруг он замечает в своем классе мальчика. Который всегда берет на обед добавку, но несмотря на отменный аппетит, остается совсем-совсем худеньким. И одежда у него в любое время года одна и та же, и не по размеру совсем, и грязная... Этот мальчик считает, что во всем виноват он сам: он плохой – и именно поэтому мама и отчим все время на него ругаются. А еще - к нему никогда не приходит Дед Мороз, а разве это не доказательство того, что «я плохой»?

Второй рассказ написан от имени молодой мамы, которая рассказывает о том, как она бьет свою маленькую дочку. Описание сцен избиения дочки накладываются на воспоминания этой матери о том, как и ее саму точно также били в детстве. Юная мама констатирует, что вот и она сама в свое время даже не пыталась уворачиваться от ударов, как и ее дочь сейчас: мол, ребенку все равно бежать в этом мире некуда. И она сама также всегда держалась на расстоянии от матери, как сейчас это делает ее дочь... Женщина радуется, что зимой дочкины синяки легко спрятать под теплой одеждой и отмечает в календаре дни, начиная с которых «бить уже нельзя», т.к. вернется на побывку из длительной загранкомандировки муж, которому и в голову не приходит, ЧТО происходит в его отсутствие у «принцесс» - так он зовет жену и дочку...

Еще один рассказ от имени женщины, которую сестра попросила в течение нескольки дней поухаживать за выжившей из ума матерью-старушкой. Мать никого не узнаёт, считает себя 7-летней девочкой, все время просится «домой к маме». А дочь смотрит на мать и вспоминает, как та топила ее в ванне за неправильный счет от 1 до 10, как чуть не задушила за неудачный тест. Вспоминает, как любила она ночи, потому что по ночам мать ее не била... И вот сейчас, выжив из ума, мать в первый раз в жизни зовет дочку уменьшительно-ласкательным именем. Сбылась детская мечта, но... мать ведь не дочку зовет, а незнакомую женщину: никого из родных она уже не помнит и потому «знакомится» с дочерью по несколько раз на дню...

Все рассказы заканчиваются лучиком надежды: безвольный казалось бы учитель стучится изо всех сил в дверь квартиры, где живет вечно голодный мальчик. Молодая мама встречает такую же мамочку, которая быстро обо всем догадалась, потому как сама росла в такой же семье, только повезло ей чуть больше: отогрела ее в свое время соседка, этим и спасла. Не стала выросшая девочка бить своих детей, вот, может, теперь и подружку свою отогреет, спасет...

Вот такая книжка.


В Японии довольно часто в новостях передают о случаях жестокого обращения с детьми. Не хочу даже перечислять, какие ужасы из новостей узнаешь. Так что книжка очень на злобу дня – и от этих мыслей на душе еще грустнее.

Posts from This Journal by “читаем вместе!” Tag

  • Торт на троих

    Прочитала книжку, название которой можно примерно перевести как «Несовершеннолетние преступники, которые не могут разрезать торт». Вот так вот…

  • Инструкция по обращению с женой

    Прочитала книжку «Инструкция по обращению с женой». Книга эта в Японии довольно на слуху, вот и я решила ознакомиться. Как раз искала, чем бы занять…

  • Терпеть до последнего или бросать?

    Прочитала книжку про то, что японцам не хватает опыта что-то на полпути БРОСИТЬ. Опыта бросить одну работу и перейти на другую. Опыта бросить одну…



  • 1
очень-очень жалко их - маленьких, да и больших тоже

Очень точно. Вот именно, что и большие-то тоже несчастны, иначе разве бы стали такое вытворять...

Я тут по работе разбирала документы детей-сирот и опекаемых, в общем сказать-то нечего, такие у людей судьбы, поломанные в самом начале, и эти люди вокруг нас и они будут растить детей так, как их воспитывали.

А в японском творчестве часто проскальзывает тема издевательств в семье и школе. Какая-то жесть вообще творится.


Это да, судя по всему, вырваться из этого очень сложно, поэтому история повторяется в новом поколении...

А про творчество - что же делать, если тема актуальна по жизни. Не было бы таких явлений в жизни - меньше было бы и в творчестве... Хочется, чтоб не было, но увы...

q всегда почему-то думала, что в Японии и в Китае к детям относятся с уважением...

Сложно сказать... Я вот в Турции была поражена, как там все к детям добры были. Даже страшноватые на вид дядьки мигом таяли, увидев перед собой детишек.

Изумительное чтение.
Пойду, выброшу юлькины " дурилы" и не буду " заниматься математикой" в каникулы!

Даже " Яма" Куприна милее выглядит. Я не знаю, может в таких произведениях проходит идея " очищения", но читать такое противно очень, мы еще фестивальные фильмы пару раз в год смотрим, половина из них тошнотворны.
На русском самое отвратное в последнее время было " Похороните меня за плинтусом", хотя фильм получился замечательный, а читать было очень больно. Какие- то фразы слишком лично отозвались.

Старшая моя сказала то же самое: она в этом году впервые прочла голландскую художественную книгу- отзывы написала. Но личное впечатление: " спасибо, потошнила".

Где- то читала , что прекрасное- это то , что всем нравится. А искусство не обязано быть прекрасным, но должно вызывать эмоцию. Если вызвало, даже негативную, протест- это стоящее поизведение.
У меня японские современные драмы вызывают вялое недоумение, классика совсем не так действует. Там эмоция. Хотя, современные пишут специально " под перевод", даже сразу на английском как Исигуро. Неинтересно. А хотелось бы читать художественное на японском. Скорее всего, в переводе эмоции теряются.

Edited at 2016-03-14 08:29 pm (UTC)

А я про "плинтус" фильм не видела, а книжку читала. Жуть, конечно, но думаю, что прочитать стоило.

А Исигуро разве не в Англии вырос? Я думала, что он и японский-то недостаточно знает - ну, чтобы еще писать на нем. Читала его, очень впечатлилась.

Сборник рассказов "Ты хороший" написан с умом, как мне кажется. Но тема - да, что тут скажешь...

Какая тяжелая книга...

Да, очень тяжелая...

Грустно. И в новостях на эту тему почти каждый день говорят. Сегодня, правда, был тот самый "лучик": одна женщина вырвалась из этого ужаса и теперь помогает другим мамам.

Вы так хорошо пересказали эти истории, что стало грустно... Но действительно, есть надежда...

Спасибо! Я сама до сих пор под впечатлением. Увы, в реальной жизни happy end далеко не всегда...

Ох, грустно то как :о(

Никогда не думала, что у вас актуальная проблема, казалось бы культ семьи.
В Англии проблема ужасная, насилие в семье это норма, много необразованных и вообще дегенеративных семей с вредными привычками.
Истории из вашей книжки те же, что и в Англии.

Вот так, как ни странно, проблемы везде примерно одинаковые. И дегенеративные семьи тут есть, и те, кто из лучших чувств ребенка "забивают". Вот, как та старушка из рассказа, о котором я в посте упомянула: там мама - несостоявшаяся учительница, и вот она свои амбиции перенесла на дочь, та должна была быть первой абсолютно во всем...

Ой, да, читала эту книжку. Жестокое обращение разное бывает, такая вот извращенная любовь - тоже один из вариантов.

Горькая тема. А когда речь идет о детях особенно.

Жалко этих деток, слов нет. А они еще себя "плохими" считают...

По себе помню как сказывались на мне "характеристики" некоторых чужих взрослых, хотя меня меня никто и пальцем не тронул. А тут бьют, да еще самые родные(((

Это да, словом тоже можно задеть, и еще как!

Из японских фильмов меня поразил "Никто не узнает"
http://www.kinopoisk.ru/film/79929/
Говорят, что основан на реальных событиях.
Там нет сознательной жестокости-- есть безответственность или слепота со стороны взрослых, и от этого ещё страшнее: понимаешь, что это как "Котлован" Платонова, но в мирное время в благополучной стране.

Спасибо за наводку, обязательно посмотрю этот фильм! По-моему, как раз о нем тут одно время много говорили, но я его пока не видела.

Да. Главное, от благополучия страны и семьи не зависит. И заметить трудно, и переборщить, как ювенальная юстиция, легко.

Это точно. В Японии пока на первом месте уважение к семье - отсюда и плюсы, и минусы. Минусы в том, что регулярно бывают случаи, когда в опеку поступали сигналы, кто-то из опеки приходил в семью, но... ребенка так из семьи и не изъяли, и закончилось все трагически.

И вот где эта грань, как ее определить, особенно на законодательном уровне?

  • 1