Category: медицина

Category was added automatically. Read all entries about "медицина".

Линка

Опасные таблетки

Совсем недавно в японских новостях шумели о том, что в компании Тойота появилась первая за всю историю компании топ-менеджер - женщина. Теперь вот шумят о том, что эта женщина арестована по обвинению в контрабанде наркотиков...

(фото утащила)

Collapse )
Линка

Про мой "склероз" и "умных" японцев

При всей своей азиатской витиеватости, в некоторых рассуждениях японцы примитивны до невозможности. Например, у японцев свои представления об уме человека: раз я училась в приличном по местным меркам вузе – значит, я «умная». А раз я умная – то у меня... отличная память! Вот такая вот железная логика. Пытаться разубеждать – бесполезно.

Дело было, когда я только что пришла в нынешний отдел. Ко мне подошла одна дама с просьбой разменять ей деньги. За кассу у нас отвечаю не я, но понятно, что я могу подменить коллегу, когда той нет на рабочем месте. Иду к сейфу, а дама мне вдогонку скороговоркой трындычит, на какие купюры и монеты я должна ей разменять ее 10,000-иеновую купюру. Я ей со смехом, мол, зря стараешься, я пока наш сейф «взломаю», все равно все забуду.
Collapse )
Линка

Про японское равенство

А у нас тут снежище. А поскольку снег в нашем регионе бывает 2-3 раза в году, то мы к нему не готовимся. И потому на всю округу паника и транспортный коллапс.

Ну, а я все о больничном. Муж на неделю отпросился с работы, каждый день ездит к отцу. Больница, где лежит свекр, университетская, огромная. Есть при ней и банкоматы, и Старбакс, и магазинчики с самым необходимым. И вот муж пошел в такой магазинчик. Так совпало, что на кассу как раз образовалась очередь. Ну, как очередь – человек 5 от силы. А поскольку дело все при больнице, то среди покупателей есть не только посетители, но и пациенты. Прямо в пижамах и с капельницами (которые на колесиках).

И вот один такой пациент не заметил очереди и направился прямо к кассе. А продавец ему вежливо ручкой на очередь показывает. Мол, «пожалуйста, все вот здесь стоят» - очень японское, знаете ли, выражение: нет упреков и нет прямых указаний к действию. Описали «нынешнее состояние» – а выводы делай, типа, сам. Пациент опомнился и покатил свою капельницу в конец очереди.

А муж у меня срочно забеспокоился – мол, да как же так, человек на капельнице, а будет в очереди стоять??! Пропускает пациента вперед себя и говорит кассиру, мол, зачем же пациентов с посетителями воедино смешивать, пусть вне очереди идут. А кассир ему смущенно, мол, «все же в очередь стоят...». Посетитель, стоявший перед мужем, тоже срочно начал пациента вперед пропускать...

Чем дело закончилось, я забыла, но муж и дома продолжал возмущаться, даже в своем фейсбуке это дело описал. На что японский «фрэнд» ему ответил, что все нормально и честно. И вообще, то, что человек на капельнице – еще не значит, что ему плохо. И наоборот – если люди без капельниц и не в пижамах – это еще не значит, что все они такие бодрячки. А раз черт их там разберет – пусть все в одну очередь стоят. По крайней мере, будет «равенство». А вот если продавец начнет выбирать, кому стоять в очередь, а кому нет - вот это как раз будет безобразие.

На сколько я могу судить, для Японии такая логика очень даже характерна. И если место в автобусе раз в пятилетку еще могут уступить (обычно уступают тетушки среднего возраста, а молодежь и мужчины «ничего не видят»), то в очередь-то точно придется стоять. А чего – тебя ж никто не заставлял сюда тащиться? А раз пришел – так и стой со всеми. Потому как «все стоят»...

А как вы считаете?

Линка

Оправдываться или нет?

Случайно наткнулась в интернете на историю одной русской актрисы, которая отдала усыновленного было ей ребенка обратно в детдом. Актриса подробно перечисляла диагнозы ребенка, которые стали причиной ее поступка.

Про саму ситуацию ничего не скажу, и так, по-моему, все тут ясно. Я совсем о другом. Я вот подумала, что это очень по-русски: пытаться объяснить ситуацию. И не только в этом случае. Например, если мы по работе допустили какой-то косяк – мы тоже будем пытаться объяснить, почему так получилось.

А японцы объясняться не будут, они будут каяться и извиняться. Так что, думаю, случись бы тут подобная ситуация, неудавшаяся мама посыпала бы голову пеплом и каялась в том, что вот не потянула она, не смогла дать ребенку того, что требовалось и т.д.

И вовсе необязательно, что японка бы при этом действительно в глубине души своей каялась. Люди везде люди, так что и среди японцев разные бывают. Просто тут культура другая. Нельзя тут оправдываться, только во вред себе будет. Считается, что «оправдывать» - это дело окружающих. И чем сильнее ты будешь каяться, тем рьянее окружающие будут тебя защищать.

А чем подробнее ты объясняешься и чем более конкретные причины своего поступка (или проступка) приводишь – тем тише будут голоса твоих заступников. Почему – ну, во-первых, потому что каждую причину можно опровергнуть или счесть не столь весомой, как это кажется самому «оправдывающемуся». А во-вторых – любая попытка оправдаться воспринимается тут как попытка уйти от ответственности. А японцы этого ой как не любят.

В общем – тут Япония. Поменьше фактов, побольше раскаяния и эмоций. И можете быть уверены: без защитников вы не останетесь!

PS: Что касается самой ситуации с актрисой - на сколько я могу судить, тут даже по русским меркам неправильно было все эти диагнозы на всю страну разбалтывать. Так что это и для нашего менталитета скорее крайний случай. Просто через крайности общую тенденцию лучше видно - потому я именно этот пример и привела.

Линка

Так жив или не жив...

  У нас тут очередное стихийное бедствие: извержение вулкана Онтаке. Не смогли его предсказать, в результате пострадали любители-альпинисты, которых этот катаклизм застиг абсолютно врасплох. {C}{C}
http://www.kazan-g.sakura.ne.jp/J/koukai/97/fig3-2.jpg
Фото утащила отсюда: http://www.kazan-g.sakura.ne.jp/J/koukai/97/fig3-2.jpg
Collapse )
Линка

Ужастик для японцев

Раз уж начала писать на больничную тему… Чтобы получить разрешение на работу в России, иностранец должен пройти медосмотр. Причём, именно на территории России.

В России, как я поняла, вообще склонны никому не доверять. Вот и нотариусы потому нужны, вот и при аварии нельзя отъехать с места проишествия…

Надо понимать, правило, что медосмотр надо проходить только в России, тоже берёт свои истоки в недоверии. Врачам-иностранцам да на чужой территории – нет, как им можно доверять!!! Наши японцы специально приезжали в Россию ради медосмотра. Да, недешёвое удовольствие.

Как я уже успела убедиться, больницы в России разные. После приезда сюда побывала я и в такой, которая ничем не уступает японским клиникам, была и в обычной советского типа поликлинике.

Но нашим японцам почему-то на медосмотр предписали явиться в такие поликлиники, от которых у тех был мороз по коже. Они обошли несколько заведений такого рода, и, если верить японцам, все помещения были близки к трущобам.

Одно это уже нагнало достаточно ужаса на впечатлительных японцев. Но были вещи и пострашнее: всем нам с детства знакомый анализ крови из пальца.

Японцы потом взахлёб мне рассказывали, что пальцы им аж «ножами» резали, а потом их несчастные пальцы буквально «выжимали»…

А в Японии действительно из пальца кровь не берут. Там на всё — про всё берётся кровь только из вены. Я ведь медосмотры там не раз проходила, и двоих детей родила – анализ крови всегда делался одинаково.

Я не специалист, поэтому не знаю, чем обусловлены такие различия. Чем кровь из вены отличается от крови из пальца? Или анализ из пальца сделать проще? Не надо в вену попадать…

Одно могу сказать точно: наш старый добрый способ шокировал японцев. И готово представление о российской медицине: полуразвалившиеся поликлиники и дикие врачи с «ножами».
Линка

Детская поликлиника

Прошло 3 месяца, как мы перебрались в Россию. Долго сомневалась, но решила-таки сводить дочку к местному педиатру. Ребёнку 7 месяцев, надо проконсультироваться насчёт прививок и пр… Пришли в самую обычную поликлинику по месту жительства.

Поликлиника как из моего далёкого детства: тесные тёмные коридоры, лампочки не горят. Пахнет краской, повсюду нагромождена мебель. Надо понимать, параллельно с приёмом в некоторых кабинетах идёт ремонт. Комната для кормления младенцев не предусмотрена. Я была уверена, что она есть (детская же поликлиника!!!), потому и спросила. В результате меня привели аж в ординаторскую – мол, располагайтесь здесь. Да, кстати, все врачи и медсёстры были очень душевные и приятные.

Узнала, что и государство проявляет о детях большую заботу: нам столько всяких направлений сразу повыдавали!!! Тут тебе и УЗИ мозга через родничок (ужас, звучит-то как!), и анализы всякие, и массаж…

И не потому, что мы там чем-то кого-то насторожили. Похоже, это стандартный набор для младенцев. Какая забота!

Это вам не то, что в Японии. Там до года всех смотрит только педиатр. Осмотры в Японии шли как: в месяц в больнице, где родился. А потом в три месяца, в полтора года да в три года – в центре Охраны здоровья. Всех смотрит только педиатр. Плюс с 1,5 лет появился стоматолог, а в 3 года — тётя беседу с ребёнком вела, его развитие проверяла. Всё. Больше ничего нет, если что-то беспокоит – приходите индивидуально. Ну, и на прививки всегда пожалуйста. Во всяком случае со старшим у нас так было. Может, за несколько лет что-то и изменилось…

Помню, как в Японии на осмотре в полтора года спросили меня, не беспокоит ли чего. Да вот, говорю, ноги у нас «иксом». Врач посмотрел – точно, «иксом». И дальше задаёт мне вопросы, которые я никогда не забуду: «Ну, ходит-то нормально? Бегает? Не запинается?» «Да нет, всё нормально», - отвечаю, а сама пытаюсь представить, как можно запнуться «иксовыми» ногами. А врач тем временем радостно продолжает: «Ну и хорошо! Пока пусть будет, как есть. Будет беспокоить – приходите, направим вас к ортопеду». Всё! Сейчас посмотрела – ничего, к пяти годам «икс» благополучно прошёл. Так что прав был педиатр, что не гонял нас по больницам…


Я не специалист, потому не знаю, как правильно: особо детей в больницу не таскать, как это делают японцы? Или же тщательно бдить, как это делают в России?

Вполне возможно, что раз в России так усиленно детей проверяют – значит, есть основания считать, что в этом есть объективная необходимость, дети болеют. И наоборот – в Японии, видимо, склонны считать, что повальная проверка будет излишней. Ну, может, дети там здоровее? Или государство просто денег жалеет…


Но одно могу сказать: в России мамой быть тяжелее, чем в Японии.


Вот мы. Зашли к педиатру. Разделись. Посмотрели нас, голову измерили, взвесили. Оделись. Пошли в соседний кабинет к неврологу, или как его. Опять разделись. Почему-то опять нам замерили голову. Эти данные что, не заносятся в карточку? Или «за время пути собака могла подрасти?» «Путь» лежал аж из соседнего кабинета… Ладно, оделись, пошли к ортопеду. Опять раздеваться. Хорошо хоть у лора раздеваться не надо…

У кого есть свои дети, тот меня поймет. Младенца раздеть и одеть на один раз – и то целое дело. А мы сколько раз тут эту операцию проделали??? А между прочим, наша «дама» укладывание на спинку или животик воспринимает как личное оскорбление. Период у нас такой: мы учимся вставать. Не стоим ещё (так было бы проще). А вот именно что в процессе: цепляемся за что-то (в поликлинике – за меня), встаем, тут же падаем. И опять цепляемся… И как при таком раскладе ее одевать прикажете??? Провела в больнице два часа. Вымоталась больше, чем за день работы.

Пришла домой и выкинула все направления. Никаких УЗИ мозга, и никаких анализов. Буду жить по-японски.
Линка

Японская организация


Недавно ходили в местный центр охраны здоровья, чтобы проверить зубки ребёнка и заодно намазать их фтором. В таких центрах проводят и медосмотры для домохозяек, пенсионеров и прочих людей, у кого нет медосмотра по месту учёбы или работы. Есть ещё медосмотры, где можно провериться на некоторых видов рак и ещё некоторые болезни – тоже приглашаются все желающие. Оплата символическая, для некоторых категорий населения бесплатная.

 Мне очень нравится, как всё это организовано: вроде и народу немало, но всё продумано до мелочей и потому нигде очередей нет. Мы с «зубками» в центре провели максимум 10 минут и поехали себе домой.

 Японцы вообще умеют организовывать разного «мероприятия».

 Помню, как-то я работала переводчиком на балетном конкурсе. Сам-то балет в переводе не нуждается, но работы тем не менее было немало: много времени уходило на то, чтобы каждый выступающий обговорил с организаторами, в какой момент включать музыку, какое и когда должно быть освещение… Всё подробно измерялось секундомером и заносилось в специальную тетрадь.

 До той работы мне и в голову не приходило, что подготовка к выступлению включает себя и обсуждение таких «мелочей»! За то мне и нравится работа переводчика: можно заглянуть в такой мир, в который иным способом ты бы явно не попал…

 А, ну так вот. Кто-то из балерин тогда сказал, что японцы в таких делах дотошны, как никто другой. Но зато на самом выступлении всегда можно быть спокойным: музыку включат вовремя, освещение будет таким, каким надо. Балерины много ездят по разным странам, поэтому, я думаю, они знают, о чём говорят.

 Так что наряду с качеством товаров и сервисом японцы по праву могут гордится и организацией разного рода мероприятий
Линка

Свиной грипп и японские аптеки


 В Японии  зарегистрировано довольно много случаев свиного гриппа.

 На днях с подругой удивлялись, как изменилась тут подача информации на эту тему. До появления больных среди самих японцев тут каждый день показывали по телевизоры жуткие кадры с экипированными с ног до головы врачами санэпидстанции в японских аэропортах, сообщали о количестве умерших в Мексике… В общем, усиленно нагоняли страху на обывателей. Но как только появились заболевшие среди японцев – освещение в прессе резко поменялось. Стали говорить, что свиной грипп – это просто разновидность сезонного гриппа, и он не так опасен, как предполагали поначалу. То ли оно и вправду так и есть, просто выяснилось это только сейчас, когда появились заболевшие среди японцев. То ли так говорят, просто чтобы паники избежать… Не знаю.

 Но ажиотаж вокруг масок тут сейчас огромный. Японцы вообще маски «любят» (см. пост «Люди в масках»). А сейчас все разобрали, говорят, нигде их не купить: дефицит! На днях зашла в аптеку за памперсами, так там на самом входе висело огромное объявление, что маски дают «по пачке в одни руки». Нет, не стала я брать положенную мне пачку масок. Я себя знаю: всё равно носить не буду.

 …Столько лет живу в Японии, а только на днях узнала: тут в аптеке без рецепта антибиотики не продаются! Никакие. А почему я этого не знала – сама я, слава Богу, не болею. А детей обычно сразу веду в поликлинику. Для детей по рецепту лекарства бесплатно. Получается – чем покупать неизвестно что в аптеке, лучше сводить ребёнка к врачу и получить там уж точно то, что нужно и к тому же бесплатно.

 Так что при поездке в Японию в числе прочего возьмите с собой и антибиотики! (Конечно, если таковые вам бывают нужны. Да не только антибиотики, вообще знакомые лекарства лучше брать с собой.)
Линка

Группа крови и характер


Вы знаете, какая у вас группа крови? Пока я жила в России, я свою группу крови не знала, и никаких неудобств от этого не испытывала. А как приехала в Японию – без конца меня кто-то об этом спрашивает. Скажешь, что «не знаю», и все делают круглые глаза: «Как же так, а вдруг с тобой что-нибудь случится???» Я на это беззаботно отвечала, что тогда меня отвезут в больницу, а там уж как-нибудь разберутся...
 

Но на самом деле японцы интересуются группой крови совсем не ради лечения. Они по ней характер человека определяют. Очень любят японцы этот вид гадания, иногда кто-то даже пытается угадать группу крови, исходя из характера человека. В последнее время долго в списке бестселлеров держится серия книжек «Инструкция по обращению с первой ( второй и т.д. ) группой крови».
 

 Среди самих японцев больше всего людей со второй группой крови (её японцы называют «А»). Считается, что люди с этой группой крови очень серьёзные, ответственные и рациональные. Начатое дело они обязательно доводят до конца, денег попусту не тратят.
 

А вот люди с первой группой крови («О») – полная им противоположность. Эти люди на мелочи внимания не обращают и живут сегодняшним днём. Они очень жизнерадостные, у них обычно много друзей.
 

Тяжко приходится в Японии людям с третьей группой крови («В»). Обычно они не любят вопросы о группе крови вообще, т.к. среди всего прочего им это гадание приписывает упрямство и эгоизм. Я не раз слышала, как люди открыто заявляли, что не любят людей с этой группой крови.
 

Ну, а четвёртая группа крови называется здесь «АВ», и в полном соответствии с названием, таким людям приписывается смесь характеров первой и третьей группы. В Японии людей с такой группой крови сравнительно мало.
 

Бывает так, что при некоторых заболеваниях после пересадки костного мозга у человека меняется группа крови. Многие японцы по этому поводу сразу начинают говорить, что, значит, меняется и характер.
 

А один преподаватель нашего университета всегда считал, что у него первая группа крови, а значит он этакий «рубаха-парень». Но как-то в процессе лечения он сдал анализ, и ему официально сообщили, что группа крови у него - вторая. Он всё смеялся, что жил до сих пор «неправильно», и придётся теперь срочно «исправляться» и становиться серьёзным и ответственным.
 

А мне надоело шокировать японцев своей беззаботностью, и я сама попросила, чтобы мне сообщили мою группу крови во время одного из медосмотров. Очень полезный оказался анализ: заодно и свой характер узнала!!!