?

Log in

No account? Create an account

Японские будни на ЖЖ


Entries by category: дети

Терпеть до последнего или бросать?
Линка
yaponskiebudni1
Прочитала книжку про то, что японцам не хватает опыта что-то на полпути БРОСИТЬ. Опыта бросить одну работу и перейти на другую. Опыта бросить одну школу и уйти в другую. Опыта бросить кружок или секцию...

日本人は「やめる練習」がたりてない (集英社新書)

Read more...Collapse )

Идеальная семья
Линка
yaponskiebudni1
В журнале для местных бизнесменов «President» прочитала статью про собеседования, которые проводят в частных школах при приеме детей в 1-ый класс. Школы не для простых людей: простые идут в бесплатные гос.школы по месту жительства. В частные же отдает своих детей народ обеспеченный, о достойном окружении для своего чада заботящийся. Ну, и не без претензий на элитарность, конечно, хотя в разных районах Японии ситуация разная: где-то частных начальных школ сравнительно много, поэтому отдать своего ребенка туда считается стандартной практикой. А где-то, как, например, у нас в префектуре, частных начальных школ мало, и потому стандартным является вариант, когда ребенок заканчивает государственную начальную школу, и идет в частную только со средней (с 7-го класса) .

https://mitsukoshi.mistore.jp/onlinestore/baby_kids/1504mensetsu/images/index/img_main.jpg

(фото из интернета)
Read more...Collapse )

Школьное собрание и пр.
Линка
yaponskiebudni1
На прошлой неделе ходила в школу к Юки на родительское собрание, посвященное поступлению детей в старшую школу. Ту, что соответствует нашим старшим классам, т.к. по окончании нынешней школы (через 1 год с небольшим) обязательное образование у Юки закончится.

Все происходило в огромном спортзале. Пока родители тусовались позади сидячих мест, зашли дети. По порядку зашли и по порядку расселись:  каждый класс в своей колонке. А родители должны сесть рядом со своими детьми, стулья специально парами расставлены. Детей у Юки в параллели около 250 человек. И все в одинаковой форме. Ну, с разницей на мальчиковый и девочковый варианты.


Read more...Collapse )

Умеют ли читать ваши дети?
Линка
yaponskiebudni1
Прочитала книгу Норико Араи «Искусственный интеллект и дети, которые не понимают, что написано в учебнике».

AI vs. 教科書が読めない子どもたち

Книга эта в Японии бестселлер, в книжных на самом видном месте стоит, в журналах интервью с автором публикуют. Автор книги Норико Араи выступала с лекцией и на TED.

Read more...Collapse )

Безымянные домашние дела
Линка
yaponskiebudni1
Сегодня напишу про новое слово в японском языке. По местному телевидению кто-то даже пророчил, что оно непременно станет кандидатом на Слово Года в 2018-ом году. До выбора Слова Года еще далековато, но кто знает, поживем – увидим!

Слово это – 名もなき家事. Точнее, наверное, это выражение, ну да зовите, как хотите. Дословный перевод - «БЕЗЫМЯННЫЕ ДОМАШНИЕ ДЕЛА». Примеры домашних дел С ИМЕНАМИ всем знакомы. Это, например, стирка и готовка.


(фото из интернета)

Но в домашнем хозяйстве есть масса дел, которые специального названия не имеют и вообще работой как таковой не считаются.
Read more...Collapse )

Мама на "пятерку"
Линка
yaponskiebudni1
Услышала по ТВ про книгу Норико Сако «Тщательное ведение дом.хозяйства развалит Японию», заинтересовалась названием и срочно кинулась эту книгу читать.
「家事のしすぎ」が日本を滅ぼす (光文社新書)

Read more...Collapse )

Очень японская история
Линка
yaponskiebudni1
Прочитала книжку «Горизонт» Кодзима Кейко (小島慶子『ホライズン』). Автор – бывший диктор, а сейчас писатель, эссеист и пр. в свободном полете. Эта книга – повесть о японках, которые в силу разных обстоятельств оказались в одной  теплой стране на берегу океана. Сама страна, по-моему, в книге так и не названа, но судя описанию (а заодно и биографии автора) – это Австралия. Ну, да в данном случае это не так важно, потому что речь идет именно о японцах.



Read more...Collapse )

История одной матери-одиночки
Линка
yaponskiebudni1
Я тут еще одну книжку Амакасу Ририко прочитала. Тема все та же – семьи с детьми. В одном из рассказов описывается семья – мать-одиночка и ее 8-летняя дочь Рэйна. Надо сказать, что в Японии участь матери-одиночки - это в большинстве случаев жизнь за чертой бедности. Так есть и здесь: днем мать работает на кассе супермаркета, поздно вечером – хостес в ночном клубе. Две работы, но при этом живут они с дочкой впроголодь.

Под катом СПОЙЛЕР!


産まなくても、産めなくても/ 甘糟りり子



Read more...Collapse )

Головная боль японских родителей
Линка
yaponskiebudni1

Разбирала тут распечатки, которые нам в Юкиной школе выдали. Наткнулась на цель школьного воспитания: вырастить самостоятельного человека(自立した人間).

Обычная такая цель, ничего экзотичного. Думаю, и в России родители хотят, чтобы их дети выросли самостоятельными. Кстати, слово «самостоятельный» в японском образовано так же, как и в русском: «сам» + «стоять». И смысл этого слов в наших языках близок.

Но когда я увидела это слово в школьных распечатках, я первым делом подумала, что надо же, все на злобу дня! Да-да, в контексте нынешнего японского общества эта цель из серии «у кого что болит...».

Read more...Collapse )

Дом НЕлюдей
Линка
yaponskiebudni1

Прочитала книжку, название которой я бы перевела как «Дом НЕлюдей». Автор пишет о семьях, в которых дети были убиты своими родителями. Пишет, что когда мы слышим о такого рода случаях, мы представляем себе родителей этакими монстрами, которые ненавидят своих детей. Возможно есть и такие случаи, но автор на основе своих исследований пришел к выводу, что это далеко не всегда так. Зачастую такие родители любят своих детей. Любят так, как могут, заботятся так, как умеют...

Под катом также грустно, поэтому если ваша душа сегодня жаждет чего-то иного – лучше не ходите.



Read more...Collapse )