?

Log in

No account? Create an account

Японские будни на ЖЖ


Entries by category: литература

Умеют ли читать ваши дети?
Линка
yaponskiebudni1
Прочитала книгу Норико Араи «Искусственный интеллект и дети, которые не понимают, что написано в учебнике».

AI vs. 教科書が読めない子どもたち

Книга эта в Японии бестселлер, в книжных на самом видном месте стоит, в журналах интервью с автором публикуют. Автор книги Норико Араи выступала с лекцией и на TED.

Read more...Collapse )

Про аквариум и рыбку Свимми
Линка
yaponskiebudni1
Недавно мы ходили в аквариум, расположенный в г.Нагоя. Мы там уже не раз бывали, но на плавающих рыб смотреть никогда не надоедает, а тут еще и бесплатные билеты на работе достались, тоже приятно.

Что я увидела там в первый раз – это шоу «Иваси-Торнадо» (マイワシのトルネード), уж не знаю, как лучше перевести. («Торнадо из селёдок» звучит как-то слишком по-кулинарному).
Read more...Collapse )

Очень японская история
Линка
yaponskiebudni1
Прочитала книжку «Горизонт» Кодзима Кейко (小島慶子『ホライズン』). Автор – бывший диктор, а сейчас писатель, эссеист и пр. в свободном полете. Эта книга – повесть о японках, которые в силу разных обстоятельств оказались в одной  теплой стране на берегу океана. Сама страна, по-моему, в книге так и не названа, но судя описанию (а заодно и биографии автора) – это Австралия. Ну, да в данном случае это не так важно, потому что речь идет именно о японцах.



Read more...Collapse )

Датское счастье в Японии
Линка
yaponskiebudni1
Сходила в эти выходные в местный книжный. Давно там не была. Как « Старбакс» у них закрыли, так все больше в библиотеку ходила или в «Амазоне» книги покупала. Все-таки в наше время книжному уже недостаточно быть просто книжным: слишком большой риск, что вытеснит его «Амазон» или какой-нибудь другой интернет-магазин. Чтобы привлечь людей, нужно же что-то такое, чего не даст интернет. Вот, раньше у нас при книжном было место, где можно полистать кучу новых книжек за чашечкой кофе. А теперь что? Короче, уже скоро год, как закрыли «Старбакс» при нашем книжном, а я все еще не могу с этим смириться и ворчу.

brown books cafe1

(Фото из интернета)

Read more...Collapse )

Обед на завтра (спойлер)
Линка
yaponskiebudni1
Сегодня выложу «развязку» книжки, о которой писала в посте "Обед на завтра". Думаю, и так понятно, но на всякий случай предупреждаю, что если вы собираетесь эту книгу читать – то вам под кат нельзя!!! Совсем нельзя, СОВСЕМ!!!
Read more...Collapse )

Ночь в книжном
Линка
yaponskiebudni1
В газете проскользнуло объявление о том, что теперь в Нагое появилось новое развлечение: переночевать в книжном магазине (丸善ジュンク堂書店). Целую ночь напролет все книги в магазине - твои. Говорят, такую акцию регулярно проводят в Токио и Осаке, вот, будет теперь и у нас.

(Сфотографировала кусочек статьи, чтобы понятно было, как это выглядит)
Read more...Collapse )

Про расхламление (1)
Линка
yaponskiebudni1

В Японии уже в течение нескольких лет идет бум расхламления. Наверное, свои гуру-расхламители есть в любой стране, но оказывается, некоторых японских гуру читают и за границей! Такие вот у нас тут таланты проживают, буду гордиться.

Как всегда, есть люди, которые бросаются в крайности.

Read more...Collapse )

Ты хороший
Линка
yaponskiebudni1
Почему-то так получается, что на русском я больше читаю художественной литературы, а на японском больше публицистики, страноведческого и пр. Но вот тут в кои-то веки прочитала на японском художественную книжку.

Уж не знаю, как лучше перевести ее название, что-то типа «Ты хороший» (или
«Ты хороший мальчик», «Ты хорошая девочка» - в японском заголовке пол не обозначен).

Читала и плакала, что вообще редко со мной бывает, я обычно читаю да мысль думаю. Но тут тема такая, что отстраненно читать просто невозможно: жестокое обращение с детьми.
Read more...Collapse )
В Японии довольно часто в новостях передают о случаях жестокого обращения с детьми. Не хочу даже перечислять, какие ужасы из новостей узнаешь. Так что книжка очень на злобу дня – и от этих мыслей на душе еще грустнее.

Англичане и японцы. Часть 1
Линка
yaponskiebudni1
Пока сидела с простывшими детьми дома, прочитала очередную книжку. Очень я люблю читать о жизни в разных странах, вот, в этот раз книжка была об Англии:『お金とモノから解放されるイギリスの知恵』, автор Игата Кейко (井形慶子).  Я в Англии пока не была, так что информацию про англичан просто мотала на ус, но зато когда речь заходила о Японии, я сразу начинала мысленно спорить или соглашаться.


Read more...Collapse )

Книжки корешками внутрь
Линка
yaponskiebudni1

Как вы отнесетесь к тому, что гости начнут разглядывать ваши книжные полки?

(Фото из интернета)

Я почему такой вопрос задаю – в Японии не раз слышала мнение, что людям это неприятно, потому что книги, которые мы читаем – это отражение нашего внутреннего мира. И, мол, нечего туда без разрешения залазить.

Более того, недавно в одном местном журнале я наткнулась на совет расставлять книги на полке... КОРЕШКАМИ ВНУТРЬ!!! Мол, так никто не увидит, что за книги у вас стоят. Ну, и с точки зрения внешнего вида получится «полное единство», т.к. со стороны страничек все книги практически одинаковы.

...Помню, в детстве я слышала о том, что есть люди, которые покупают собрания сочинения классиков с двумя целями: первая, чтобы производить впечатление людей читающих . И вторая – для интерьера, т.к. корешки многих изданий выглядят очень презентабельно.

Вот, одни покупают книжки ради красивых корешков, другие эти самые корешки прячут...

А у вас есть дома книжки, которые бы вы предпочли от гостей корешками внутрь повернуть?