Category: работа

Category was added automatically. Read all entries about "работа".

Линка

Работа по специальности

Вышел очередной приказ по компании. В числе прочего там был и список свеженьких выпускников вузов, которые придут в офисы нашей компании с апреля. Всегда очень интересно смотреть, какую специальность человек получил, и в какой отдел его у нас определят.
Collapse )
Линка

Лучшая страна

Свекровь убеждена, что лучшая страна в мире – это Япония. Нет, заграницей она ни разу не была, так что это что-то из серии «не плавали, но знаем». Периодически она пытается вытянуть слова, что в Японии лучше всего, и у нашего Юки. Юки же у нас мальчик разумный и дипломатичный, он отвечает, что и там и там по-своему хорошо.

А тут не знаю, что свекрови стукнуло в голову, она и мне этот вопрос задала. Collapse )
Линка

Офисный планктон и "корпоративные животные"

Неделя аврала на работе плавно перешла в поток болячек: дети подцепили зловредную ОРВИ, которая не проходит уже вторую неделю. На той неделе детей лечил муж, ну, а теперь, когда я выплыла из аврала, наступила «моя очередь».

 Муж принял на себя основной удар, сейчас детям уже полегче, так что у меня есть время, чтобы поразмышлять. На этот раз я призадумалась о себе о двух выражениях: «офисный планктон» в русском и «корпоративное животное»(「社畜」) в японском.


Collapse )
Линка

Про "неограниченную" работу

Недавно читала  книжку про японские компании. Среди всего прочего там была такая мысль, что поступая в японскую компанию (на полную ставку в качестве 正社員 ) ты тем самым подписываешься на 3 «неограниченности»:

Collapse )
Линка

Новости с трудового фронта

Помните, я как-то писала о том, что сказала начальнику, что больше не могу работать сверхурочно? Тогда мне в помощь отправили моего бывшего босса, у которого и без того переработок в два раза больше, чем у меня. Я поняла, что все равно ничего и никогда не изменится и решила уходить. Рассчитала, когда это по срокам будет удобнее, составила список тех, с кем должна попрощаться...

Но буквально через неделю нам в отдел дали еще одного человека. Правда, на квалифицированного специалиста бюджета не было, поэтому прислали девочку безо всякого опыта. Теперь ее надо всему учить, а это еще та головная боль, потому как работу-то все равно делать надо, но теперь у меня ко всему прочему еще и «общественная» нагрузка добавилась.

Но тем не менее. Я не ожидала от компании такого жеста и до сих пор не очень пришла в себя. Обычно ведь японцы всегда все делают поровну. А у нас по стране 3 завода, и на каждом в финансовом отделе одинаковое количество человек, одинаковая нагрузка и одинаковые авралы. По идее очень странно и очень не по-японски спасать только меня, но именно это и имеет место быть.

Самое сложное – это перенастроиться на то, что я пока не ухожу. Потому как уйти сейчас – это будет уж очень некрасиво. В общем, скриплю, хожу на работу, обучаю девочку и жду того часа, когда она все запомнит, и заживу я наконец в свое удовольствие...

Линка

Рабочие будни

С начала года на работе перманентный аврал. В прошлом году рабочие авралы у нас были только в начале месяца, но сейчас нас штормит практически без перерыва. Домой прихожу в лучшем случае в 8. Муж еще позднее, так что в будние дни дети у нас живут самостоятельно.

Линка полностью на 10-летнем Юки. Он ее с продленки заберет, домой приведет, накормит, уроки с ней сделает. Надо будет – так выкупает и спать уложит... На днях по дороги с продленки Линке стало плохо: видимо, тепловой удар. Юки говорит, губы у нее были белые, как будто накрашенные. Он подхватил Линку на закорки и понес ее обратно в продленку. Воспитатели там привели ребенка в чувство. Когда Линка отлежалась, дети пошли обратно. Ранцы и фляжки все это время так и лежали у дороги в том месте, где они их покидали...

В общем, Юки у нас молодец, но ведь не дело это, что я детей совсем не вижу! Короче, сегодня мое терпение лопнуло, и я услала своему токийскому начальнику уже давно написанный мейл. Что больше сверхурочно работать не смогу. Согласна на перевод в другой отдел, согласна уйти с нынешней позиции и работать почасовиком. Если эти варианты не проходят – я увольняюсь.

Начальник у нас всегда быстро реагирует. Сразу отзвонился, сказал, чтобы теперь уходила домой точно по звонку. А в помощь мне он пришлет моего бывшего босса, назову его J-сан. Который сейчас в отделе аналитики работает. Мол, когда ты будешь уходить, он будет работу твою делать. Я спрашиваю, а аналитику у него заберут? Нет, говорит, не заберут.

Нет, ну это как, а? Я знаю, что J-сан и так ночами на работе сидит. А когда надо что-то срочно сделать, он берет выходной, а сам уходит на чердак (есть у нас такой закуток в исследовательском центре) и там с головой погружается в работу. И вот этот J-сан будет еще мою работу делать, да??? А я, значит, по звонку буду вставать и махать ему ручкой, мол, дерзай???

Короче, уже сама не рада, что этот мейл отправила...

Линка

Про бедных японских трудоголиков

Я тут в последнее время много писала о том, как нехорошие японские мужчины притесняют женщин. Но в семьях у японцев дела обстоят несколько иначе.

 ...У нас в компании очередное новшество: решили максимально сократить выплаты наличкой. Офису давно уже платят только через банк, а вот рабочим командировочные а также авансовые расходы (типа покупки какой-то мелочи для цеха и пр.) до сих пор почему-то возмещали наличными (зарплата, конечно же, только через банк.)

Collapse )
Линка

Когда с японцами легко

До переезда на ЖЖ я вела блог на блог.ру. Мне нравилась платформа: ничего лишнего, простой и приятный дизайн. Только вот зависал блог.ру часто – потому и решилась на переезд. А тут заглянула в блог.ру – а моих записей до 2010 года уже и нет. Я не пишу никаких шедевров, но очень люблю свой бложик и не хочу, чтобы он взял и пропал! В общем, решила время от времени делать перепосты с блог.ру, дабы не потерять то, что терять совсем не хочется! Итак, первый попавшийся перепост!

Collapse )
Линка

О том, почему человек не может работать сутками

В Японии усиленно пытаются привлечь к работе домохозяек. Проблем с этим «привлечением» много, одна из них – перманентные сверхурочные в японских компаниях. Ну какие сверхурочные могут быть у мамы малолетних деток? Но если ты сверхурочно работать не можешь – ты уже никакой не работник, рассчитывать на тебя нельзя. И получается, что как бы государство не двигало идею, компании женщин брать не спешат. Да и сами женщины в такую кабалу лезть не очень-то рвутся.

И вот при обсуждении проблемы «как бы вывести домохозяек на работу» передовые умы общества постоянно упирают на тот факт, что женщины подстроиться под мужской режим работы не могут. Но если сделать рабочий день вполне приемлимым по длине – это в конце концов, не только для женщин, но и для мужчин хорошо. Почему? Нет, ну, нам-то с вами ясно, почему. А вот трудоголичным японцам не ясно. Ну не понимают они, почему бы человеку не работать все то время, что он не спит.

Надо искать аргументы – и аргументы находятся! Например, часто слышу такой. Мол, неженатых мужчин становится больше. Т.е. родители у мужчины есть, а жены нет. А с возрастом скорее всего за родителями понадобится уход. И если раньше у каждого мужчины было в доме по служанке домохозяйке, то у холостяков, как вы понимаете, дармовой рабочей силы нет. Значит, уход ложится на плечи самого мужчины. И он оказывается в ситуации женщины, растящей малышей: например, по началу, когда родители еще могут посидеть дома одни, мужчина не может задерживаться на работе. (Ну, а дальше больше, конечно: вполне возможно, что мужчине придется уйти в отпуск по уходу за родителями – чем вам не декрет?)

Кстати, все это вполне близко и реально. У нас один дядя (45+) с апреля взял такого рода отпуск. У него слегли сразу оба родителя. По правилам компании работник у нас может взять год на каждого родителя. Без сохранения зарплаты. Год дяденька возьмет на маму, еще год на папу. А что потом – никто не ведает. Скорее всего, придется увольняться.

А, ну вот. Я все это к тому, что забавно, что в ЯПОНИИ ПРИХОДИТСЯ АРГУМЕНТИРОВАТЬ необходимость пересмотра длительности рабочего дня. Просто сказать, что господа, человек не может пахать сутками – в Японии не прокатит.

Как это не может? Почему не может? Ваще непонятно!!!

Линка

Про ответственных японцев

На этой неделе в блог практически не заглядывала: на работе как всегда в начале месяца работы невпроворот. И вот, пашет наш отдел в поте лица. Тут возникает какая-то проблема, а коллега по имени Нанаэ у нас девушка вспыльчивая. Отругала она виновников, сидит, гневом пышет. А тут как назло под руку лезет начальство из головного офиса. И просит срочно сделать какую-то работу, которая не имеет прямого отношения к нашему авралу и вообще не выглядит  срочной. Надо сказать, это у них привычка там такая - видимо вид пашуших в поте лица подчиненных вдохновляет начальство на подвиги, и наши топ-менеджеры срочно придумывают для нас новую работу. Тут Нанаэ и вовсе раскипятилась. Гневно перебирает на столе папки и заявляет:

"Все, Татьяна, закончу отчет - и больше на работу ВООБЩЕ НЕ ВЫЙДУ!"

Ну, а я ей  в ответ - Нанаэ - ты, мечта любого работодателя! Сначала, понимаешь ли, отчет доделаешь и только потом уволишься! Вот я бы с точностью наоборот поступила! Да-да, кстати, все имейте в виду! Если я психану - я встану и уйду, оставив на столе все, как есть! Увольняться - так увольнятся! Чтоб я еще тут доделывала что-то - да с какой это стати???

Все коллеги, включая гневную Нанаэ хихикают каждый себе под нос. Обстановка в отделе разряжена - что, в принципе, и требовалось.

Не знаю уж, как буду в случае чего увольняться я сама. Но вот то, что народ вокруг меня сначала все доделает и только потом уйдет - это точно. Что говорить, японцы - люди в массе своей очень ответственные. Кстати, я заметила, что японцы и за границей предпочитают работать с японскими компаниями. Ну или с компаниями, где есть японцы. И дело тут вовсе не в языке, а в надежности: японцы знают, что если за дело взялся японец, то он все сделает точно и в срок. ...Я вот подумала, что я бы для работы не искала за границей русских партнеров. А японцы японцев ищут!!!

Или вот показательный момент. Сидим мы, трудимся. Звенит звонок об окончании рабочего дня. Так-то я по звонку сразу убегаю, мне же за Линкой в садик. Но первую неделю месяца приходится сидеть допоздна. И вот, через полчаса после звонка смотрю по сторонам. Надо сказать, у нас тут традиционный японский офис - около 60 человек сидят на одном этаже безо всяких перегородок. Так что мне отлично видно, что со звонком всех начальников как ветром сдувает. А вот подчиненные пашут. Нет, начальники среднего звена задерживаются часто. А вот высокое начальство максимум на час. Я вот понять не могу, это как? У кого зарплата выше? У кого ответственности должно быть больше? Но видимо быть начальником - это просто почетная должность. За прошлые заслуги. Ну, а кто пашет - оно и так понятно: "народ", конечно.

 Не, меня-то удивляют не начальники. А как раз этот самый "народ". Встали бы да тоже ушли. Но нет - они как моя Нанаэ. Пока свое дело не сделают - с места не сдвинутся. Так вот и живем.

 Интересно, а как сейчас с переработками в России? Или в других странах - тоже было бы интересно!