Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

Линка

Три Красные Шапочки

В музыкальной студии, где занимается наша Линка, в ноябре будет отчетный концерт: детки (в группе малыши от 4 до 6 лет) в кучу рук исполнят на синтезаторах одну мелодию. Интересно, как наш педагог распределила партии. Самые занудные, где один только монотонный аккомпанемент, она поручила деткам, которые сами по себе тихони и скромняжки. А первую партию дала Линке и еще одному мальчику по имени Юки (тезке нашего Юки). Оба они горластые, обожают быть в центре внимания. При этом оба еще и капризные, если что не нравится – упрутся рогом и ничего не будут делать вообще.

Collapse )
Линка

Японская организация


Недавно ходили в местный центр охраны здоровья, чтобы проверить зубки ребёнка и заодно намазать их фтором. В таких центрах проводят и медосмотры для домохозяек, пенсионеров и прочих людей, у кого нет медосмотра по месту учёбы или работы. Есть ещё медосмотры, где можно провериться на некоторых видов рак и ещё некоторые болезни – тоже приглашаются все желающие. Оплата символическая, для некоторых категорий населения бесплатная.

 Мне очень нравится, как всё это организовано: вроде и народу немало, но всё продумано до мелочей и потому нигде очередей нет. Мы с «зубками» в центре провели максимум 10 минут и поехали себе домой.

 Японцы вообще умеют организовывать разного «мероприятия».

 Помню, как-то я работала переводчиком на балетном конкурсе. Сам-то балет в переводе не нуждается, но работы тем не менее было немало: много времени уходило на то, чтобы каждый выступающий обговорил с организаторами, в какой момент включать музыку, какое и когда должно быть освещение… Всё подробно измерялось секундомером и заносилось в специальную тетрадь.

 До той работы мне и в голову не приходило, что подготовка к выступлению включает себя и обсуждение таких «мелочей»! За то мне и нравится работа переводчика: можно заглянуть в такой мир, в который иным способом ты бы явно не попал…

 А, ну так вот. Кто-то из балерин тогда сказал, что японцы в таких делах дотошны, как никто другой. Но зато на самом выступлении всегда можно быть спокойным: музыку включат вовремя, освещение будет таким, каким надо. Балерины много ездят по разным странам, поэтому, я думаю, они знают, о чём говорят.

 Так что наряду с качеством товаров и сервисом японцы по праву могут гордится и организацией разного рода мероприятий